Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Et pendant ce temps... en Algérie

Publié le par fethiok



Harraga; mot originaire de l'arabe maghrébin, "qui brulent" (les papiers) présent aussi en espagnol sous cette forme; migrant clandestin qui prend la mer depuis l'Afrique du nord, la Mauritanie, le Sénégal avec des pateras (embarcations de fortune) pour rejoindre les côtes andalouses, Gibraltar, la Sicile, les Canaries, les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, l'ile de Lampedusa ou encore Malte. Terme très présent dans le vocabulaire journalistique nord-africain.

                                                          الاثنين
Commenter cet article
L
"Ma rencontre (17 Juin 2009) avec un ancien officier de l' ALN, qui fut un proche compagnon d' AMIROUCHE" est rapportée sur le blog "coeurs ouverts France Algérie" à la rubrique "Ma liberté d' expression".
Répondre
L
"Le verbe "AVOIR" et le verbe "ÊTRE"... C' est vrai que tu as la tête dure papi".Qu' ils ont raison, mes petits-enfants.
Répondre
L
S' est-on jamais demandé pourquoi les Algériens qui fuient leur pays, choisissent très souvent l' Europe et, plus encore, la France qui fut responsable de tant de malheurs et de souffrances en Algérie?
Répondre
L
"HARRAGA" est-il aussi véridique que "LE VILLAGE DE L' ALLEMAND" du même auteur?
Répondre
F
<br /> Oui;il a été écrit par Boualem SANSAL<br /> <br /> <br />
A
Harraga, titre du chef d'oeuvre de Boualem Sansal, à lire et relire d'urgence. Et une histoire désespérement véridique.
Répondre
T
un terme que j'ignorais.<br /> Quand ces pays seront ils assez vivables , pour les habitants n'aient plus envie de le quitter?
Répondre
M
c'est tout de même bien triste tout ça , bonne journée fethi
Répondre
A
je découvre ce mot:Harraga!<br /> amitiés!
Répondre
C
moi je dirai un triste coup de filet<br /> <br /> bisous
Répondre
C
moi je dirai un triste coup de filet<br /> <br /> bisous
Répondre